Keine exakte Übersetzung gefunden für عدد الشحنة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عدد الشحنة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cuadro 1 Número de envíos aéreos de armas ligeras no comunicados a la CEDEAO
    عدد الشحنات الجوية للأسلحة الخفيفة التي لم تبلغ بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
  • En el ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2004 se enviaron 327 cajas mediante los servicios de transporte marítimo obtenidos por los transitarios contratados, y se estima que se enviarán 400 cajas en el ejercicio que terminará el 30 de junio de 2005.
    ووصل عدد خدمات الشحن التي جرى ترتيبها بواسطة وكلاء الشحن المتعاقدين إلى 327 حالة في السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، ويقدّر أن يصل إلى 400 حالة في السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
  • En los informes sobre la utilización de las aeronaves se indica el total de pasajeros y de carga transportados, así como el número de personas pertenecientes a las Naciones Unidas y de personas no vinculadas con las Naciones Unidas que viajan en las aeronaves del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    وتُبين تقارير استخدام الطائرات مجموع عدد الركاب وحجم الشحنات المنقولة وكذلك عدد أفراد الأمم المتحدة وغيرهم ممن يستقلون طائرات إدارة عمليات حفظ السلام.
  • a) En la UNMIL no se utilizaban eficazmente los aviones en lo que respecta al volumen de pasajeros y de carga por vuelo (párrs. 141 a 145);
    (أ) لم تستغل الطائرات في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بكفاءة من حيث متوسط عدد الركاب المسافرين وحمولات الشحنات في الرحلة الواحدة (الفقرات 141-145)؛
  • A pesar de la insuficiencia de personal, los buques y aeronaves se descargaron a tiempo, pero se retrasó la recepción y la inspección, y por tanto la entrega, del equipo propiedad de las Naciones Unidas, lo que afectó los calendarios de despliegue de la Misión, en especial en los sectores.
    ورغم النقص في عدد الموظفين، فإن تفريغ شحنات الطائرات والسفن كان يتم في الوقت المناسب، وإن تأخر استلام المعدات المملوكة للأمم المتحدة وتفقدها وبالتالي صرفها، مما كان له أثره على الجداول الزمنية لنشر البعثة، وبخاصة في القطاعات.
  • La información que aparece en los manifiestos de carga deberán incluir: Nombre de la línea naviera, agente naviero general o agente naviero consignatario de los buques, nombre del país de la bandera de la embarcación y número de viaje, señal distintiva de llamada, Código SCAC del transportista, número total de conocimientos de embarque que ampara el manifiesto de carga, número de conocimiento del embarque, el nombre del país del lugar de origen, puerto de carga, puerto de transbordo, lugar de destino final de la carga, nombre y domicilio completo del embarcador, del consignatario y de la persona a quien debe notificarse el arribo, descripción de la mercancía, cantidad, medida, peso, volumen, número, cantidad y dimensiones de los contenedores, número de sellos de cada contenedor, tipo de servicio contratado, tratándose de mercancías peligrosas, señalar su categoría, recinto fiscal o fiscalizado en donde se almacenan las mercancías al embarque o desembarque, fecha estimada de zarpe o de arribo del buque.
    وينبغي أن تشمل المعلومات في بيان الشحنة ما يلي: اسم خط الشحن، الوكيل العام للشحن أو سمسار السحن، اسم بلد عَلَم السفينة ورقم الرحلة، إشارة المخاطبة، رمز السفينة حسب الترميز الأبجدي الموحد لأسماء شركات الشحن (SCAC)، العدد الكلي لبوليصات الشحن الواردة في بيان الشحن، رقم بوليصة الشحن، اسم بلد المنشأ، ميناء الشحن، ميناء المسافنة، ميناء الوصول، اسم الشاحن وعنوانه الكامل، اسم المرسل إليه والشخص الواجب إبلاغه بوصول الشحنة، وصف السلع، وكميتها ومقاساتها ووزنها وحجمها، أرقام الحاويات وكميتها وأبعادها، عدد الأختام على كل حاوية، نوع الخدمة المتعاقد عليها.
  • Estas medidas incluyen la mejora del proceso de flujo de tareas relacionadas con las solicitudes de servicios de organismos presentadas a los oficiales del PNUD (autorización financiera) utilizando aplicaciones de Lotus Notes; un mejor apoyo de gestión gracias al uso compartido de una aplicación de Lotus Notes que permite supervisar la ejecución de los proyectos con ayuda del flujo de tareas automatizado, la mejora del control financiero y el apoyo de gestión empleando una aplicación de Lotus Notes para informar de los gastos de las oficinas exteriores mediante el libro mayor de gestión y solicitudes de pago estandarizadas; la reducción del número de fotocopias gracias a la utilización de la función de escáner de las fotocopiadoras y el envío electrónico de archivos; el uso de servicios de correo ordinario en vez de urgente; y la aplicación del planteamiento doble, es decir, dividir el suministro de bienes y servicios entre dos proveedores, uno para los suministros de oficina y otro para los cartuchos de tinta.
    وتشمل تدابير الكفاءة: تحسين عملية تدفق العمل فيما يتعلق بطلبات الوكالات من الخدمات إلى موظفي البرنامج الإنمائي (التفويض المالي) باستخدام تطبيقات مذكرات لوتس (Lotus Notes)، وتحسين الدعم المقدم للإدارة الناشئ عن تشاطر تطبيق مذكرات لوتس على رصد أداء المشاريع بمساعدة التدفق الآلي للعمل؛ وتحسين الرقابة المالية ودعم الإدارة من خلال تطبيق مذكرات لوتس للإبلاغ عن نفقات المكاتب الميدانية من خلال دفتر الأستاذ الخاص بالإدارة وطلب الدفع الموحد؛ واستخدام خاصية المسح في مكنات الاستنساخ وإرسال المرفقات إلكترونيا بما يؤدي إلى خفض عدد النسخ؛ واستخدام خدمات الشحن بدلا من خدمات النقل السريع؛ واستخدام نهج المسارين، أي تقسيم توفير السلع والخدمات بين بائعين أحدهما للوازم المكتبية العادية والآخر للمحابر.